Prevod od "ir em casa" do Srpski


Kako koristiti "ir em casa" u rečenicama:

Discutimos, deixei de ir em casa e me mudei.
Svaðali smo se, prestala sam da dolazim kuæi i odselila se.
Não tive tempo de ir em casa.
Нисам имала времена да одем кући.
Tenho de ir em casa, agora mesmo.
Морам одмах кући. - Ни у лудилу.
Quer ir em casa conhecer a minha mãe?
Da li bi došla na veèeru i upoznaš moju majku?
Só tenho que ir em casa buscar algumas roupas.
Samo da odem kuæi da uzmem odeæu.
Preciso ir em casa pegar o dinheiro.
Dakle, moram kuæi po tvoj novac.
Mas podemos achar um oficial neste batalhão que precise ir em casa.
Sigurno æemo naæi oficira koji želi da ide kuæi.
Estou bastante atrasada, e ainda preciso ir em casa mudar de roupa, por isso...
Toliko kasnim, a još moram da idem kuæi da se presvuèem, tako da...
Pediu para um estranho ir em casa à noite me entregar isso?
Poslao si nekog stranca da mi uveèe doðe na vrata da bi mi dao ovo? Ostavljaš nas?
Vamos ir em casa e trocar sua roupa.
Idemo kuæi da se presvuèeš. Šta?
Tudo que preciso é meu "mutchaco"... mas você não quis ir em casa.
Sve što mi treba su moje nunèake, ali ne želim da se zaustavimo pred kuæom.
Quer ir em casa à noite assistir filmes antigos e chorar?
Svrati veèeras pa æemo gledati stare filmove i plakati.
Realmente não pedi a Dorothy para ir em casa... aquela noite para decorar as falas comigo.
Nisam pozvala Doroti da svrati da provežba tekst samnom.
Vou avisar ao Sam, e ir em casa me trocar.
Samo moram da kažem Samu da izlazim, i da otrèim kuæi, da se presvuèem.
Terei que ir em casa pegar o meu livro de autógrafos.
Onda moram doma, uzeti knjižicu za autograme.
Quer dizer que... tenho que ir em casa me trocar?
Misliš da idem kuæi da se presvuèem?
Tenho que ir em casa uma vez por mês para ver meu irmão, mas, sim, sinto falta do básico.
Odlazak kuæi i susret s malim bratom svakog mjeseca... Ali nedostaje mi èist zrak...
Se vamos mesmo fazer isso, podemos ir em casa e pegar um dos meus capacetes.
Ako æemo stvarno ovo raditi trebamo otiæi kuæi po kacige.
Tenho que ir em casa e mandar ele voltar.
Moram da idem kuæi i preduhitrim ga.
Tenho que ir em casa pegá-las.
Moram da odem kuæi, i donesem ih.
Agora sou apenas grata por Rufus não ir em casa com muita frequência.
Sad sam samo zahvalna što Rufus ne dolazi baš èesto kuæi.
Só tenho que ir em casa e me trocar primeiro.
Samo moram prvo da odem do kuæe i da se presvuèem.
Preciso ir em casa me trocar.
Moram se iæi presvuæi u stan.
Por que arriscaria ir em casa se achava que Robbie estaria lá?
Zašto si uopšte rizikovala dolazak kuæi ako si mislila da æe Robi biti tu?
Tenho que ir em casa primeiro.
Ох, само да прво поп кући.
Tive que acordar cedo mesmo para ir em casa e me trocar para o trabalho.
Morao sam ustati rano svejedno voziti kuci i dobiti mijenjati za rad.
Tenho que ir em casa, mas estarei lá em 10 min.
Moram da bežim kuæi, ali tamo sam za deset minuta.
Tenho que ir em casa primeiro, pegar umas roupas para amanhã.
Moram otiæi kod sebe, uzeti neke odjeæe za sutra.
Pode ir em casa e pegar a aliança do papai?
Možeš li otići kući i uzeti tatin prsten?
Tem certeza que ela planejava ir em casa ontem à noite?
I sigurni ste da je planirala da doðe kuæi sinoæ?
Poderia executar uma tarefa de reconhecimento em qualquer lugar do mundo e ir em casa jantar.
Mogao bih odraditi punu misiju nadzora bilo gdje u svijetu i opet biti kuæi na vrijeme za veèeru.
Teve que ir em casa alimentar os peixes.
Morala je da ode do kuæe i nahrani ribicu.
Preciso ir em casa pegar algumas coisas.
Moram da odem do kuæe da uzmem neke stvari.
Ainda tenho que ir em casa me trocar e estou bem atrasada.
Ma treba da odem kuæi da se presvuèem, kasnim.
Eu preciso ir em casa buscar minhas coisas fofas.
Moram se vratiti kuæi i uzeti neke stvari.
2.0859620571136s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?